今なら7日間無料体験実施中!

結婚おめでとうを英語で!状況別フレーズと使い分け完全ガイド

友人や同僚の結婚を英語で祝福したいけれど、「Congratulations!」だけでいいの?と迷った経験はありませんか。

SNSに書く短いフレーズ、カードに添える丁寧な文面、スピーチでの一言など、シーンによって適切な表現は変わります。

日本語では「結婚おめでとう」で済みますが、英語では言い回しやニュアンスに幅があり、知らないと少しぎこちなく聞こえることもあるのです。

この記事では「結婚おめでとう」の英語フレーズをシーン別・相手別にご紹介しつつ、表現を知っているだけでは不十分だという視点もお伝えします。

最後には、リスニング力を高め、実際の会話で自然に使いこなすための学習法「シャドーイング」と、その実践を支えるアプリ「シャドテン」もご紹介しますので、ぜひ最後まで読み進めてください。

※シャドテンラボおよびシャドテンは、株式会社プログリットによって運営されています

LINE公式アカウントでリスニングTipsをゲット!

リスニング力を上げたいけどどうしたらいいかわからない・・という方へ。

当社のLINE公式アカウントで簡単なアンケートにお答えいただくと、無料で『リスニング力を飛躍的に上げる英語学習法』のWeb bookをプレゼント。

シャドテンオリジナルWebBOOK
シャドテンオリジナルWebBOOK

下のボタンからぜひ「友だち追加」をお願いいたします!

リスニングにはシャドテン
目次

「結婚おめでとう」は英語で何と言う?基本表現まとめ

英語で「結婚おめでとう」を表す最も基本的なフレーズは “Congratulations on your wedding!” です。シンプルで広く使えるため、まず覚えておけば安心です。

少しフォーマルにしたい場合は “Congratulations to both of you on your marriage.” と言えば、新郎新婦をまとめて祝福できます。

一方で “Best wishes” という表現もよく耳にするでしょう。これは特にアメリカ文化圏で、結婚する人に幸せを願う際に好まれます。

“Congratulations” が「おめでとう」という結果に対する言葉なのに対し、“Best wishes” は未来に向けた幸せを祈るニュアンスが強いのが特徴です。

どちらを選ぶかでニュアンスが変わるため、相手との関係性やシーンに応じて使い分けると自然に聞こえます。

カジュアルに友人へ伝える「結婚おめでとう」英語フレーズ

仲の良い友人にお祝いを伝えるときは、かしこまった言葉よりも自然でフレンドリーな表現が適しています。

SNSやチャットなどの気軽な場面では短く温かみのあるフレーズが喜ばれますし、親しい間柄だからこそ冗談やユーモアを交えた言い方も可能です。

ここでは、SNSやメッセージで使える気軽な表現と、友人同士だからこそ通じるユーモアを含んだ言い方をご紹介します。シチュエーションや関係性に応じて使い分ければ、より気持ちが伝わるお祝いになるでしょう。

SNSやチャットで使えるカジュアルな表現

SNSやチャットでは、短くてポジティブなフレーズが最適です。

“Congrats!” は最もシンプルで、気軽にお祝いの気持ちを伝えられます。“So happy for you two!” は「自分も嬉しい」という気持ちを共有できる表現で、温かさが伝わります。

さらに “Cheers to your new adventure together!” のように、二人の結婚を新しい冒険として祝うフレーズも人気です。

こうした言葉は明るくフレンドリーな雰囲気を作り出し、SNS投稿やメッセージの一言として使いやすい点が魅力です。

英語フレーズ日本語訳
Congrats!おめでとう!
So happy for you two!二人のこと、本当に嬉しいよ!
Cheers to your new adventure together!二人の新しい冒険に乾杯!
Wishing you lots of love and happiness!たくさんの愛と幸せを願っています!

親しい友人向けの少しユーモアを交えた言い方

親しい友人同士なら、ユーモアを交えた言い方も効果的です。

“You finally found someone who can handle you!” は「ついにあなたを扱える人が見つかったね」という冗談めいた表現で、笑いを交えながらお祝いできます。

あるいは “May your life together be filled with love and just enough patience.” のように少し皮肉を込めるのも友人ならではです。ただし、相手の性格や関係性を考えないと誤解を招く恐れがあるため、親しい間柄で冗談が通じる場合に限って使うのがおすすめです。

英語フレーズ日本語訳
You finally found someone who can handle you!ついに君を扱える人が見つかったね!
May your life together be filled with love and just enough patience.愛と、ほんの少しの忍耐で満ちた人生を!
Wishing you a marriage full of love and laughter (and fewer arguments).愛と笑い(と少しだけのケンカ)に満ちた結婚生活を!
Here’s to love, laughter, and your happily ever after.愛と笑い、そして幸せな結末に乾杯!

フォーマルに伝える「結婚おめでとう」英語フレーズ

上司や同僚、取引先など目上の人に「結婚おめでとう」を伝えるときは、カジュアルな表現ではなく落ち着いた言葉選びが重要です。

フォーマルな英語のフレーズは、ビジネス関係でも安心して使え、礼儀正しさと敬意を表せます。

ここでは、職場や取引先で使える丁寧なメッセージや、無難で失礼にならない文面をご紹介します。

目上や同僚に使える丁寧なメッセージ

職場での結婚祝いは、控えめで丁寧な表現を選ぶのが基本です。

“Wishing you a lifetime of happiness together.” は「末永い幸せを」と願う表現で、誰にでも使いやすい定番フレーズです。

“Heartfelt congratulations on your wedding.” は「心からのお祝い」という誠実さを伝える一文で、特に上司や先輩など立場が上の方にふさわしい言葉なので、覚えとくことをおすすめします。

職場でのお祝いは過度にカジュアルにならないよう、誠実さと敬意を意識したメッセージが喜ばれます。

英語フレーズ日本語訳
Wishing you a lifetime of happiness together.お二人の末永い幸せをお祈りします。
Heartfelt congratulations on your wedding.ご結婚、心よりお祝い申し上げます。
May your marriage be filled with joy and harmony.結婚生活が喜びと調和に満ちますように。
Warmest wishes on your special day.特別な日に、心からのお祝いを送ります。

ビジネス関係者向けの無難な文面

取引先や社外の方へのメッセージは、簡潔かつ無難な文面が最適です。

“Congratulations on your marriage.” は最もシンプルで汎用性が高い表現で、形式的な場面にも安心して使えます。

さらに “I wish you both continued success and happiness.” のように「幸せ」と「成功」をセットで願うと、ビジネス上の関係にも適した言葉になります。

深く踏み込みすぎず、礼儀を忘れないバランスを意識するとより好印象です。

英語フレーズ日本語訳
Congratulations on your marriage.ご結婚おめでとうございます。
I wish you both continued success and happiness.お二人のご成功と幸せが続きますように。
Best wishes for your future together.お二人の将来に幸多かれと願います。
Congratulations and warm regards on this special occasion.この特別な機会に心からのお祝いを申し上げます。

シーン別に使える「結婚おめでとう」英語メッセージ

結婚祝いのフレーズは、伝える場面によって選び方が変わります。

カードに書くなら少し丁寧に、ギフトには短いフレーズを、スピーチや乾杯では声に出して響く表現を選ぶのが効果的です。また、未来を応援するエールを込める表現も人気があります。

ここでは、シーンごとに適した「結婚おめでとう」の英語フレーズをご紹介します。

ウェディングカードに書くとき

カードに書くメッセージは手元に残るため、少し長めで格調ある表現が喜ばれます。

“Wishing you both a wonderful journey…” のように「人生を旅になぞらえる」表現は印象的です。“May the years ahead…” も未来志向で、どんな相手にも使える便利な言葉です。

手書きだからこそ、気持ちを込めた一文が相手の記憶に残ります。

英語フレーズ日本語訳
Wishing you both a wonderful journey as you build your new life together.お二人が共に築く新しい人生が素晴らしい旅になりますように。
May the years ahead be filled with lasting joy.これからの年月が永遠の喜びで満たされますように。
Congratulations on your special day.特別な日におめでとうございます。
With love and best wishes to you both.愛と祝福を込めて。

ご祝儀やギフトに添えるとき

ギフトやご祝儀に添えるカードはスペースが限られるため、シンプルで誠意あるフレーズが適しています。

“Best wishes on your wedding day.” は最も無難で万能な一文です。“Wishing you happiness today and always.” のように短いながらも温かみを持たせると、簡潔さと誠実さを両立できます。

英語フレーズ日本語訳
Best wishes on your wedding day.ご結婚おめでとうございます。
With warmest congratulations.心からのお祝いを込めて。
Wishing you happiness today and always.今日もこれからも幸せが続きますように。
Congratulations with love.愛を込めてお祝い申し上げます。

スピーチや乾杯で使えるフレーズ

スピーチや乾杯の言葉は声に出すため、リズムや響きが大切です。

“Here’s to…” から始まるフレーズは乾杯の定番で、会場全体を盛り上げます。短い一文でも堂々と伝えることで、雰囲気を温かくまとめられます。

英語フレーズ日本語訳
Here’s to a lifetime of love and happiness!愛と幸せに満ちた人生に乾杯!
May your marriage be filled with everlasting joy.お二人の結婚が永遠の喜びで満たされますように。
Congratulations once again, and best wishes for your future together.改めておめでとう、そして未来に幸多かれと願います。
Let’s raise a glass to the happy couple!幸せなお二人に乾杯しましょう!

相手別の「結婚おめでとう」英語フレーズ

結婚祝いの言葉は、相手によってニュアンスを変えるとより気持ちが伝わります。

新郎や新婦に個別に語りかける場合と、二人まとめて祝福する場合とでフレーズを使い分けましょう。

新郎に向けて伝える場合

新郎に伝えるメッセージは「頼もしさ」や「未来への期待」を強調すると効果的です。

特に友人同士なら “Cheers to your marriage…” のように明るいトーンが喜ばれます。

英語フレーズ日本語訳
Wishing you a lifetime of happiness with your beautiful bride.美しい花嫁と共に幸せな人生を送れますように。
Congratulations, you’re starting a wonderful new chapter in life.新しい素晴らしい人生の章を始めること、おめでとう!
May you always be the partner she dreamed of.いつまでも彼女の夢見たパートナーでありますように。
Cheers to your marriage and your bright future ahead!結婚と明るい未来に乾杯!

新婦に向けて伝える場合

新婦へのフレーズは「幸せ」「美しさ」「愛らしさ」に触れると心に響きます。

女性らしさを讃える一言が印象的で、特にカードやSNSで使いやすいです。

英語フレーズ日本語訳
Wishing you endless love and joy as you begin your married life.結婚生活の始まりに、尽きない愛と喜びを願っています。
Congratulations on finding your perfect match.運命の人に出会えたこと、おめでとう。
May your days together be as beautiful as you are today.今日のあなたのように、美しい日々が続きますように。
So happy to see you glowing with happiness!幸せに輝く姿を見られて嬉しいです!

カップルにまとめて伝える場合

二人まとめてのメッセージは最も一般的で安心感があります。

フォーマルでもカジュアルでも使える “Congratulations to the happy couple!” は鉄板フレーズで、スピーチや乾杯でも大活躍です。

英語フレーズ日本語訳
Congratulations to the happy couple!幸せなお二人におめでとう!
Wishing you both a lifetime of love and laughter.お二人の人生が、愛と笑いにあふれますように。
May your journey together be full of adventure and joy.二人の歩む道が冒険と喜びで満ちていますように。
Here’s to your wonderful future together!素晴らしい未来に乾杯!

注意したい!「結婚おめでとう」を英語で伝える際のポイント

結婚祝いの言葉は、ただ「Congratulations」と言えば良いわけではありません。相手の宗教観や文化背景によって、心からの祝福になるか、無意識に違和感を与えてしまうかが分かれます。

海外では特に「縁起」や「宗教観」に敏感な人も多いため、言葉選びには細心の注意が必要です。ここでは宗教色の使い分け、避けたい表現、そしてカードで映えるフレーズ選びについて解説します。

宗教色のある表現/ない表現の使い分け

英語では「May God bless your marriage.」のように宗教的な表現が定番として使われることがあります。しかし、相手が必ずしも同じ宗教を信仰しているとは限りません。

多文化の場で安易に宗教色を含めると、相手に違和感を与える可能性もあります。

背景が分からない場合は「Wishing you happiness always.」のように普遍的な表現を選ぶのが安心です。

一方で、相手がキリスト教徒であることが分かっている場合には宗教的フレーズは心に響きやすく、より誠実なメッセージとして受け取られるでしょう。

海外の結婚式で避けるべき表現とは?

日本では冗談交じりの言葉が和やかに受け止められることもありますが、英語圏では結婚生活の長さを疑うような表現は不適切とされます。

Hope it lasts!(長く続くといいね)」や「Enjoy the honeymoon while it lasts.(ハネムーン期間だけ楽しんでね)」は縁起を損なう表現とみなされがちです。

特にフォーマルな場では皮肉や軽口は避け、純粋に祝福の気持ちを伝えるのが無難です。相手をからかうつもりでも、文化や関係性によっては不快感を与える恐れがあるため注意しましょう。

手書きカードで映えるフレーズ選びのコツ

カードに手書きでメッセージを添える場合は、長文よりも短くてリズムのあるフレーズが映えます。

特に「With love and warmest wishes.」や「Best wishes today and always.」のように、シンプルで端的な表現は見た目にも美しく仕上がるでしょう。

手書きでは文字の形や余白のバランスも大切なので、柔らかい響きを持つ単語(love, happiness, wishes など)を選ぶと、見た目と意味の両方で華やかさが加わります。

相手の心に残る一言を、丁寧に綴ることがポイントです。

フレーズを知っていても会話できない?リスニング力の壁

英語のフレーズを知っていても、実際の会話では思った以上に聞き取れないことが多いものです。

特に結婚式などフォーマルな場では、早口だったり、感情を込めて声の抑揚が大きく変わったりするため、学習教材で見た「正しい形」と違って聞こえます。

ここでは、リスニングの壁がなぜ生まれるのか、そしてどう克服できるのかを掘り下げます。

ネイティブの「結婚おめでとう」が聞き取れない問題

ネイティブが言う “Congratulations” は、学習者が教科書で覚える「コングラチュレーションズ」とは大きく異なります。実際には “Congrats” と短縮されたり、速すぎてスピードについていけなかったりもします。

その結果、知っているはずの単語なのに耳に入った瞬間は別の音に感じられるのです。

結婚式では拍手やBGMも重なりやすく、聞き取れない要因が増えます。

英語は知識より“耳”が大事な理由

単語や文法の知識はもちろん重要ですが、実際の会話では「音の変化」に慣れているかどうかが大きなカギになります。

英語は単語同士がつながり、音が脱落したり弱まったりするため、知識だけでは聞き取れません。例えば “Best wishes” は「ベスウィッシズ」と崩れて聞こえることがあります。

つまり、英会話で必要なのは「頭で知っていること」よりも「耳で慣れていること」なのです。

リスニング力を伸ばすならシャドーイングがおすすめ

リスニング力を鍛える最も効果的な方法の一つがシャドーイングです。

シャドーイングは聞こえた音声の後を追うようにして声に出すトレーニングで、リスニング力を鍛えられるのが特徴です。特にネイティブ特有の音のつながりやリズムを体感できるため、実際の会話で「知っているのに聞き取れない」問題を解消しやすくなります。

リーディング中心の学習では得られない効果を実感できる点が大きなメリットです。

なお、シャドーイングの詳しいやり方や教材選びについては以下の記事を参考にしてください。

まとめ|「結婚おめでとう」を英語で伝えて、聞き取れる自分に

「結婚おめでとう」を英語で表すとき、場面や相手に合わせて多彩なフレーズがあります。

しかし、表現を知っているだけでは会話で通用しません。特に結婚式のような特別なシーンでは、聞き取れるかどうかが大きな差になります。

そのためには知識だけでなく、耳を鍛える学習が欠かせません。

シャドーイング特化型アプリ「シャドテン」なら、プロが毎日発音を添削してくれるので、自分では気づけない音の弱点を克服できます。
さらに教材は1000以上あり、対応アクセントも豊富で、AB再生や速度調整など学習を続けやすい工夫も揃っています。

結婚式で堂々と「Congratulations!」と伝え、相手の返事もきちんと聞き取れる自分を目指すなら、ぜひ一度体験してみてください。

シャドーイングするならシャドテン

シャドーイングするなら
シャドテン

  1. 英語学習のプロフェッショナルがあなたのコーチに
  2. ビジネスに役立つ教材が1000以上・音源は4カ国対応
  3. スマホ一つで完結!毎日30分、いつでもどこでも

また、当社公式LINEの「友だち追加」をしてアンケートにお答えいただくと「リスニング力向上に役立つWeb book」が受け取れます。 リスニングに役立つ情報もLINEで配信していますので、ぜひこの機会にご登録ください。

究極のリスニング学習法 webbook

シャドテンオリジナルWeb book『究極のリスニング学習法』をプレゼント!!

全5問のアンケートに答えるだけで無料でGETできるので、ぜひ友だち追加してみてくださいね。

  • 最新のリスニングTips
  • リスニング診断
  • 限定セミナー情報

など、リスニング力を上げたいあなたにピッタリなお役立ち情報を配信中です。

Daisuke|監修者
プログリットのカリキュラム開発部:PGUマネージャー
英語コンサルタントを経験後、英語学習に関するデータ分析や自然言語処理・音声処理技術を用いた専用カリキュラムの設計・アルゴリズム開発に従事。現在は、「最高の英語学習を追求し、サービスをアップデートする」チーム(PGU)で、応用言語学や第二言語習得論などの学術的観点と最新AI技術などテクノロジーの両面からサービス開発・改善に携わっている。
記事をシェア or LINEでお役立ち情報をGET!!

この記事を書いた人

シャドテンラボ編集部です。
英語を聞き取れるようになりたい全ての人に、最適な英語学習法をお伝えするために日々記事を更新しています。

目次
リスニング力をあげるならシャドテン 7日間無料で体験する